Wie telefonisch eentje akkoord voordat eentje coronaprik wil maken, vermag dat vanaf woensdag zowel ter andere talen dan ie Nederlands of Engels doet. Dat meldt den koepelorganisatie van gezondheidsdiensten GGD GHOR Nederland. Den luider krijgt ter ie keuzemenu voortaan ter ie Engels te horen: “tactvol drietal voordat eentje andere taal”.

Mensen diegene opbellen voordat eentje coronatestafspraak kunnen nu enige tijdstip ter meerdere talen wordt geholpen. Volgens den GGD maakten totdat dusver nu “duizenden mensen” gewoonte van diegene optie.

Eentje tolk doet den vertaling ter eentje driegesprek. Dat is eentje telefoongesprek waar drietal bellers aan meespelen. Den tolk vertaalt den woorden van den luider plus den callcentermedewerker van den GGD. Den organisatie verwachten dat Pools, Turks, Spaans, Portugees plus Arabisch ie uiterst populair zullen zijn, ter linie met watten den bellers zoals den testafsprakenlijn willen. Maar zowel mensen diegene eentje andere taal spreken “zijn vrij wegens te opbellen”, aldus den GGD. Ter welke talen mensen precies geholpen kunnen wordt, is noch vertrouwd.

Taalbarrière 

Den organisatie, verantwoordelijk voordat ie zetwerk van ie overgrote percentage van den coronavaccinaties, wil op dit methode den mensen promoten “diegene hun taal mits barrière geoefend erbij ie inplannen van eentje vaccinatie”.

Vanwege: ANP